ที่มาของชื่อตัวละคร
ตัวละครในเรื่องดราก้อนบอลก็มีอยู่มากมาย แต่มีสิ่งที่น่าสังเกตุอย่างหนึ่ง นั่นก็คือ ชื่อตัวละครแต่ละตัวต่างก็หมายความถึง สิ่งของ ที่แตกต่างกันออกไป แต่พอจะจัดเป็นหมวดหมู่ได้ดังนี้
หมวดผัก -- พวกชาวไซย่า
โบรลี่ - Brolly = Broccoli
คาคาล็อต - Kakarot(ชื่อจริงโกคู) = แคร็อต
นัปป้า - Nappa = ผักกาด
ราดิช - Raditz = Radish(หัวไชเท้า)
เบจิต้า - Vegeta = Vegetable (ผัก -- เลยให้เป็นจ้าวชายดาวเบจิต้าซะ!?)
หมวดชุดชั้นใน -- แคปซูล คอป.
บุร่า - Bra(ลูกสาวของบลูม่า) = ยกทรง
บลูม่า - Bulma = กางเกงในกีฬา(Bloomer)
Dr. Briefs(พ่อของบลูม่า) = กางเกงในผู้ชาย
Trunks = กางเกงขาสั้น
หมวดปีศาจ
Mr. Satan = ซาตาน (หมายเหตุ ฝั่งอเมริกา จะเรียก มิสเตอร์ซาตาน อีกชื่อหนึ่งว่า Hercules)
บีเดล-Videl = ผวนจาก Devil
หมวดเครื่องดนตรี (ชื่อชาวนาเม็กเกือบทั้งหมด)
Dende = เครื่องดนตรีจากเปลือกหอย
Piccolo = ขลุ่ยผิว
Drum (ลูกน้องจอมมารพิคโกโร่)= กลอง
Symbal (ลูกน้องจอมมารพิคโกโร่)=เครื่องตีชนิดหนึ่ง
Tamborin (ลูกน้องจอมมารพิคโกโร่)= แทมโบรีน
หมวดอุณหภูมิ(น่าจะเรียกว่าหมวดของเย็นมากกว่า)--ตระกูลฟรีเซอร์
Frieza = freeze
King Kold(พ่อของฟรีซ่า) = cold
Kooler = cooler
หมวดผลไม้ -- ลูกน้องฟรีเซอร์
Dodoria = พุทรา
Zarbon = ส้มโอ
หมวดผลิตพันธ์นม --กองทัพกินิว
Bata = เนย(Butter)
Ginyu = นม
Guldo = โยเกิรต์
Jese = ชีส
Ricum = ครีม
หมวดอาหาร
เจาซือ - Chaozu = เกี๊ยวซ่า
จักรพรรดิปิลาฟ - Pilaf = ข้าวผัดประเภทหนึ่ง กึ่งๆสไตล์แขกสไตล์ฝรั่ง
โกฮัง - Gohan = ข้าวสวย, ข้าวกล่อง
คุริริน - Krillin = เกาลัด
รันจี้ - Lunch = อาหารกลางวัน
มารอน(ลูกสาวของคุริริน กับ หมายเลข18) - Marron = เกาลัดฝรั่ง
อูลอน - Oolong = ชาอูหลง
ปัง - Pan = ขนมปัง
ปูอัล - Puar = ชาจีน
เทนชินฮัง - Tienshinhan = ข้าวไข่เจียวปูราดน้ำซอส (มิใช่ข้าวผัด)
ยามุชา - Yamcha = อาหารดิ่มซำ
หมวดสี -- กองทัพเร้ด ริบบ้อน
แม่ทัพเร้ด - สีแดง
นายพลไวท์ - สีขาว
พันเอกซิลเวอร์ - สีเงิน
ผู้ช่วยแบล็ค - สีดำ
นายพลบลู - สีน้ำเงิน
พันเอกเยลโล่ - สีเหลือง
ผู้พันไวโอเล็ต- สีม่วง
มุราซากิ- สีม่วง
|